Нютон Артемис Файдо Скамандър е най-известният магизоолог в целия свят. Неговата книга „Фантастични животни и къде да ги намерим“ е официален учебник в Хогуортс още от публикуването си и е един от най-големите бестселъри в магьосническия свят.
Нют Скамандър е роден на 24 февруари през 1897 година. Още преди да тръгне на училище вече се е бил запалил по магическите същества, заради майка си, която е отглеждала хипогрифи.
През 1908 Нют е приет в Хогуортс и е разпределен в Хафълпаф. В някакъв момент от живота си в училището обаче, младежът е поел отговорността за събитие, при което нечии живот е бил застрашен. Изключен е* от „Хогуортс“, въпреки несъгласието на Албус Дъмбълдор (по това време само учител).
Не знаем кога е бил изключен Нют, но можем да предположим, че е било след петата му година, защото запазва правата си на магьосник и успява да си намери работа за Министерството на магията в отдел „Регулация и контрол на магически същества**“ като чиновник в Офиса за преместване на домашните духчета към служба „Същества“.
Две години по-късно се премества в служба „Зверове“***, където започва бързо да се издига благодарение на знанията си и умението си да работи с магически животни.
През 1918 година магьосникът Аугустус Уорм поръчва на Нют да предприеме околосветско пътешествие на негови разноски, за да проучи и опише възможно повече магически създания. Това е голям шанс за Скамандър. Той тръгва да обикаля света със своя омагьосан куфар, който побира в себе си представители на много от видовете, описани по-късно в книгата.
През 1926 година, малко след като материалът вече е събран, Нют решава да иде до Америка, за да пусне на свобода една птица-гръм, която е спасил в Египет. За нещастие куфарът му се отваря и няколко магически същества излизат на свобода в мъгълски Ню Йорк, което е тежко престъпление според местните закони.
Нют е заподозрян за последовател на черния магьосник Гелърт Гриндълуолд и е обвинен в опит да предизвика война между мъгълите (не-маги, както ги наричат американските магьосници) и магьосниците.
Нют успява да се измъкне, а по-късно помага на МАКУСА да залови Гриндълуолд и да заличи спомените на мъгълите за разрушителните събития, показани във филма.
След като се връща в Англия през 1927-а, магьосническото издателство „Обскурус“ публикува книгата му, която веднага става бестселър.
След бягството на Гриндълуолд на следващата година, Нют заминава за Франция, по нареждане на Дъмбълдор, за да се срещне с алхимика Никола Фламел и да помогне в издирването на Кридънс Беърбоун.
През 1979 Нют получава Орден на Мерлин – втора степен за приноса си към магизоологията.
Жени се за Порпентина Голдстайн, с която се е запознал в Америка и със сигурност имат деца, но не знаем колко. Известен ни е обаче внукът му Ролф Скамандър, съпруг на Луна Лъвгуд, с която имат две деца и продължават семейната традиция да развиват магизоологията, макар, сигурен съм, в по-нестандартна посока след влизането на Луна в семейството.
Интересна подробност е, че Нют Скамандър се появява във филма „Хари Потър и затворникът от Азкабан“… или почти.
Когато близнаците Уизли дават картата на Хари и му показват как да я използва, се вижда (винаги съм се възхищавал на хората, които успяват да забележат такива малки подробности – аз го прочетох в интернет) името на Нют Скамандър, който ходи из замъка. Очевидно точно в този момент той е бил там, може би за да обсъди новото издание на „Фантастични животни и къде да ги намерим“ с Дъмбълдор.
Бележки и забележки:
*В книгата „Фантастични животни и къде да ги намерим“ пише, че Нют Скамандър е завършил Хогуортс. За изключването научихме чак от филма за него. Дано това разминаване получи обяснение.
**Използвам превода от „Хари Потър и орденът на феникса„, но той не е много правилен, защото вместо „същества“ би трябвало да са използва думата „създания“ (или някоя друга, ако преводачката е искала да избегне религиозния нюанс на думата), защото под „същества“ се разбират съзнателните същества. Използвайки една и съща дума за „Creatures“ в името на отдела и за „Being“ в името на службата към него дразни феновете на „Фантастични животни и къде да ги намерим“. Поне мен.
***В групата на препрочитателския клуб се зароди спор за това дали трябва да се използва димата „зверове“ или „животни“. Без значение какво мислите, дразнещо е, че една и съща дума „Beast“ се превежда като „животни“ в името на книгата и „зверове“ в името на службата.