От утре започва коледният панаир на книгата в НДК, където освен намаления (ние с Радина Рейвънклоу пазаруваме книги от панаир на панаир) ще има и различни културни програми. И още на първия ден ще има нещо, посветено на „Хари Потър“!
Издателство „Егмонт“ организират среща с феновете на магьосническата поредица, а като гост е поканена преводачката Мариана Мелнишка, на която дължим преводите на „Хари Потър и Стаята на тайните“, „Хари Потър и затворникът от Азкабан“ и „Хари Потър и Огненият бокал“. Всъщност точно на последната среща на клуба за тази година обсъдихме превода на българските издания и стигнахме до заключението, че сме извадили късмет с нашите преводачи. Само вижте какво са направили някои от другите страни с името на Волдемор.
![]() |
Мариана Мелнишка заедно със Станислав Яневски и Андрей Хадживасилев (създател на първия български ХП сайт) на третата Национална Хари Потър фен среща |
Освен Мариана Мелнишка, на мен ще ми е много любопитно да чуя и още един от гостите – художникът и журналист Антон Стайков. Той е поканен да коментира новите корици, дело на Любен Зидаров, но вниманието ми към него беше привлечено от нещо друго, за което ще ви разкажа в сряда.
Очертава се интересно събитие.